วันพุธที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2553

ก่อนเยือนเวียดนาม มาเรียนรู้ภาษาเวียดนามที่ใช้ในชีวิตประจำวันไปพร้อมๆกับDek-mor ค่ะ

http://www.dek-mor-vacation.blogspot.com/บทความก่อนหน้าเราได้ไปทัศนศึกษาเมืองฮานอย-ฮาลองเบย์ของเวียดนาม กันแล้ว แต่หากเราไม่เรียนรู้ภาษาของชาวเวียดนามกันบ้างเลย ก็กระไรอยู่ แม้ว่าเราจะมีไกด์ไปด้วย หรือจะไม่มีไกด์ก็ตามทีภาษาเวียดนามก็จะช่วยให้เราสามารถสื่อสารกับช่าวเวียดนามได้บ้าง ไม่มากก็น้อย ไม่ว่าจะเป็นการทักทายกัน การต่อรองราคาสินค้า การสอบถามข้อมูลเบื้องต้น เอาล่ะเรามาเรียนรู้ภาษาเวียดนามไปพร้อมๆ กันเลยค่ะ
คำทักทาย ภาษาเวียดนาม

• กาม เอิน (Cam On) : ขอบคุณ

• ซิน จ่าว (Xin Chao) : สวัสดี (ใช้ได้ทุกเวลา)

• ซิน โหลย (Xin Loi) : ขอโทษ

• จุ๊บ หงู งอน (Chuc Ngu Ngon) : ราตรีสวัสดิ์

• ซิน เหม่ย (Xin Moi) : ขอเชิญ,กรุณา

• ตาม เบียด (Tam Biet) : ลาก่อน

• แฮน กัพ ไล (Hen Gap Lai) : พบกันใหม่

• บั๊ก โก แคว คง (Bac Co Khoc Khong) : สบายดีหรือ

• กาม เอิน บิงห์ เทือง (Cam On Binh Thuong) : สบายดี ขอบคุณ

• แดบ หลำ (Dab Lam) : สวยมาก

• ยา (Da) : ใช่

• คง (Khong) : ไม่

• โตย (Toi) : ฉัน

• ซิงหลำ (Xinh Lam) : มีเสน่ห์มาก


คำสนทนาภาษาเวียดนาม

• เอ๋อ เดา (O Dau) : ที่ไหน(จะอยู่หลังคำนามเสมอ)

• เงิน ห่าง (Ngan Hang) : ธนาคาร

• เงิน ห่าง เอ๋อ เดา (Ngan Hang O Dau) : ธนาคารอยู่ไหน

• บู เดียน (Buu Dien) : ไปรษณีย์

• ค้าก ซาน (Khach San) : โรงแรม

• เบิงห์ เวียน (Benh Vien) : โรงพยาบาล

• เหี่ยว ซ้าค (Hieu Sach) : ร้านหนังสือ

• เบ่ เบย (Be Boi) : สระว่ายน้ำ

• ยา ฮาง อัน (Nha Hang An) : ภัตตาคาร

• ยา เธอ (Nha Tho) : โบสถ์

• เซิน ไบ (San Bay) : สนามบิน

• เบ๋น แซ ตัค ซี่ (Ben Xe Tac Xi) : สถานีรถแท็กซี่

• เบ๋น แซ (Ben Xe) : สถานีรถประจำทาง

• กา แซ เหลื่อ (Ga Xe Lua) : สถานีรถไฟ

• ยา เว ซิง เอ๋อ เดา (Nha Ve Sinh O Dau) : ห้องน้ำอยู่ไหน

• เร ไตร (Re Trai) : เลี้ยวซ้าย

• ไฝ่ (Phai) : ขวา

• ไฮ ดี ถั่ง (Hay Di Thang) : ตรงไป

• โหลย ไหน่ (Loi Nay) : ทางนี้

• โฝ,เดื่อง (Pho,Doung) : ถนน

• กวาน (Quan) : ตำบล

• การนับวันภาษาเวียดนาม

• จู่ ยัต (Chu Nhat) : อาทิตย์

• ถือ ไห่ (Thu Hai) : จันทร์

• ถือ บา (Thu Ba) : อังคาร

• ถือ ตือ (Thu Tu) : พุธ

• ถือ นาม (Thu Nam) : พฤหัสบดี

• ถือ เสา (Thu Sau) : ศุกร์

• ถือ ไบ่ (Thu Bay) : เสาร์

คำทั่วไปในภาษาเวียดนาม

• ดอย หลำ (Doi Lam) : หิวมาก

• ค้าด หลำ (Khat Lam) : กระหายน้ำ

• งอน หลำ (Ngon Lam) : อร่อยมาก

• เนื๊อก โซย (Nuoc Da) : น้ำเปล่า (ต้ม)

• เนื๊อก ดา (Nuoc Da) : น้ำแข็ง

• เนื๊อก กำ ดา (Nuoc Cam Da) : น้ำแข็งเปล่า

• ฉ่า ด๋า (Tra Da) : น้ำแข็งใส่น้ำชา

• เฝอ (Pho) : ก๋วยเตี๋ยว

• กา เฝ่ (Ca Phe) : กาแฟ

• แจ่ (Che) : ชา

• เบีย (Bia) : เบียร์

• เกิม (Com) : ข้าวสวย

• จ๋าว (Chao) : ข้าวต้ม

• แบ๋งห์ หมี่ (Banh My) : ขนมปัง

• โตย โอม (Toi Om) : ฉันไม่สบาย

• โตย บี ดี หง่วย (Toi Bi Di Ngoai) : ฉันท้องเสีย

• บี โซด (Bi Sot) : เป็นไข้

• บี ยา ไย (Bi Da Day) : ปวดท้อง

• แตม ทือ (Tem Thu) : แสตมป์

• แซ เฮย (Xe Hoi) : รถ

• ทิด บา (Thit Bo) : เนื้อวัว

• หมง (Muong) : ช้อน

• เหนี้ย (Nia) : ส้อม

• เล่ (Ly) : แก้วน้ำ

• ตำ เสีย รัง (Tam Xia Rang) : ไม้จิ้มฟัน

• เอิ้ก (Ot) : พริก

• เนื้อก ม้าม (Nuoc Mam) : น้ำปลา

• เย่ เล่า หมิง (Giac Lau Mieng) : กระดาษทิชชู่

• ช้อปปิ้งภาษาเวียดนาม

• บาว เยียว (Bao Nhieu) : ราคาเท่าไหร่

• มัก กว๊า (Mac Qua) : แพง

• เบิ่ก เยียะ คอม (Bot Gia Khong) : ลดราคาได้ไหม

• เหล๋ (Re) : ถูก

การนับจำนวนภาษาเวียดนาม

• โมต (Mot) : 1

• ไฮ (Hai) : 2

• บา (Ba) : 3

• โบน (Bon) : 4

• นาม (Nam) : 5

• เสา (Sau) : 6

• ไบ่(Bay) : 7

• ตาม (Tam) : 8

• จิ๋น (Chin) : 9

• เหมื่อย (Muoi) : 10

• เหมื่อย โมต (Muoi Mot) : 11

• เหมื่อย ลาม (Muoi Lam) : 15

• ไฮ เหมื่อย (Hai Muoi) : 20

• ไฮ เหมื่อย ลาม (Hai Muoi Lam) : 25

• บา เหมื่อย (Ba Muoi) : 30

• นาม เหมื่อย (Nam Muoi) : 50

• โมต ตรัม (Mot Tram) : 100

• ไห่ ตรัม (Hai Tram) : 200

• โมต งัน (Mot Nghin) : 1,000

• เหมื่อย งัน (Muoi Nghin) : 10,000

• ตรัม งัน (Tram Nghin) : 100,000

• โมต เตรียว (Mot Trieu) : 1,000,000

สำหรับอัตราแลกเปลี่ยนเงินเวียดนาม (ดอง) ต้องขอขอบคุณ http://www.gss.co.th/vnd/VND-THB.xls
เป็นอย่างมาก ที่แสดงตารางเปรียบเทียบเงินไทย เงินดอลล่าร์ และเงินดอง(เงินเวียดนาม) อย่างชัดเจน
ที่เวียดนามใช้ได้ทั้งเงินบาท เงินดอลลาร์ เงินดอง แต่การซื้อของแต่ละครั้งต้องดูให้ดีๆ ว่าใช้เงินประเทศไหนคุ้มค่ากว่ากัน เช่นชื่อของตามร้านใหญ่ๆ ใช้เงินดอลล่าร์ ดีกว่าเงินดอง หรือเงินบาท


หมายเหตุ
ขอแจ้งไว้นิดหนึ่งว่า ในประเทศเวียดนามรับทั้งเงินไทย เงินดอลล่าร์ และเงินดอง หากซื้อของในตลาด เช่นซื้อของที่ 3 อย่าง 100 บาท ใช้เงินบาทจะดีกว่าเงินดอง เพราะถ้าเป็นเงินดองจะต้องจ่าย 45000 ดองหรือ103 บาท แต่ที่สำคัญไม่จำเป็นต้องแลกเงินดองไปเยอะหรอกค่ะ เพราะขาดทุนทั้งตอนแลกซื้อและแลกคืน  ใช้เงินบาทกับเงินดอลล่าร์ก็พอค่ะ

ทริปเวียดนามพอแค่นี้ก่อนนะคะ ต่อไปจะเป็นที่ไหน ประเทศอะไร หรือจังหวัดอะไรในเมืองไทย หรือสถานที่พักที่ไหนที่ราคาถูกแต่สะอาด ปลอดภัย ร้านอาหารที่ไหนอร่อย สะอาด จะมีบทความพิเศษสำหรับคนรักสุขภาพมาเป็นระยะๆ ติดตามกันต่อไปนะคะ จะพยายามอับเดรดบทความให้ได้ทุกวัน อย่างน้อยอาทิตย์ละครั้ง (ทุกวันจันทร์ค่ะ)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น